حروف ربط آلمان

دانشجویان گرامی ، ما پیوندهای آلمانی (Konjunktionen) را در این درس مشاهده خواهیم کرد. حروف ربط ، کلماتی هستند که دو یا چند کلمه را به هم پیوند می دهند. حروف ربط می تواند نه تنها کلمات بلکه جملات را بهم پیوند دهد.



ما توصیه می کنیم که سخنرانی فوق العاده ما را در مورد حروف ربط آلمانی (Konjunktionen) به دقت بررسی کنید. مربیان Almancax برای شما آماده شده اند. مبحث ربط های آلمانی یکی از مباحثی است که باید از نظر شکل گیری صحیح جملات آلمانی و تنوع جمله کاملاً آموخته شود. مبحث ربطهای آلمانی معمولاً نه به مبتدیان برای یادگیری زبان آلمانی بلکه به کسانی که کمی آلمانی سطح مقدماتی و متوسط ​​بیشتری دارند آموزش داده می شود.

طبق برنامه درسی آموزش در کشور ما ، فقط "ve""باچند پیوند مانند ”در کلاس های 9 و 10 تدریس می شود ، سایر پیوندها در کلاس های 11 و 12 تدریس می شوند.

حال بیایید مبحث خود را بنام حروف ربطی آلمانی شروع کنیم. در رابطه با حروف ربطی آلمانی ، بیشترین استفاده از حروف ربط در زبان آلمانی را خواهیم دید. ما جملات نمونه ای را در مورد هر ربط تولید خواهیم کرد و مبحث خود را به پایان می رسانیم.



ممکن است به این موارد علاقه مند باشید: آیا دوست دارید ساده ترین و سریع ترین راه های کسب درآمد را یاد بگیرید که هیچ کس تا به حال به آن فکر نکرده است؟ روش های اصلی برای کسب درآمد! ضمن اینکه نیازی به سرمایه نیست! برای جزئیات کلیک

پیوند آلمانی

اتصال دهنده : Und به معنای "و" است. کاربرد آن مانند ترکی و ترکیب است. استفاده از دو یا چند کلمه ، به عنوان مثال دو یا چند فعل ، صفت ، اسم و غیره و در خدمت اتصال دو جمله است. در زیر جملات نمونه ای در مورد حرف ربطی آلمانی آورده شده است.

محرم و مریم کممن.

محرم و مریم می آیند.

سعید و حمزه سپرچن و کمن.

گفت و حمزه دارند صحبت می کنند و می آیند.

Das Buch und Das Heft sind rot.

کتاب و دفترچه قرمز است.

Das Buch ist gelb und rot.

این کتاب زرد و قرمز است.


اتصال دهنده sowohl آلمانی ... als ، اتصال دهنده sowohl… .. wie

sowohl… .. اتصال دهنده als ، sowohl… .. اتصال دهنده wie : از آنجا که معنی این دو پیوند تقریباً یکسان است ، ما آنها را در یک چارچوب بررسی کردیم. این دو پیوند به معنای "هر دو ... و" است. کاربرد آنها یکسان است. یکی را می توان به جای دیگری استفاده کرد. در زیر جملات نمونه این پیوندها را بررسی کنید.

Sowohl Efe als Mustafa kommen.

هم افه و هم مصطفی می آیند.

Omar sowohl läuft wie spricht.

اومر هم راه می رود و هم حرف می زند.

Mein Bruder sowohl Türkisch als Deutsch.

برادرم هر دو زبان ترکی و آلمانی صحبت می کند.

Der Ball ist sowohl gelb wie rot.

توپ هم زرد است و هم قرمز.


ممکن است به این موارد علاقه مند باشید: آیا امکان کسب درآمد اینترنتی وجود دارد؟ برای خواندن حقایق تکان دهنده در مورد برنامه های کسب درآمد از طریق تماشای تبلیغات کلیک
آیا نمی دانید که چقدر می توانید در ماه فقط با بازی با تلفن همراه و اتصال به اینترنت درآمد کسب کنید؟ برای یادگیری بازی های پولساز کلیک
آیا دوست دارید راه های جالب و واقعی کسب درآمد در خانه را یاد بگیرید؟ چگونه با کار از خانه درآمد کسب می کنید؟ برای یادگیری کلیک

پیوند oder آلمانی

پیوند بو : Oder به معنی پیوند یا (یا) است. کاربرد آن مانند ترکی است. در زیر ، ما جملات نمونه ای در مورد ترکیب oder آلمان را برای استفاده شما ارائه می دهیم.

Die Katze ist gelb oder weiß.

گربه زرد یا سفید است.

Ich gehe morgen oder übermorgen.

من فردا یا بعد از فردا می روم.

محرم اسپکت بسکتبال یا سینگ.

محرم بسکتبال بازی می کند یا آواز می خواند.

Mein Vater kauft das Brot یا das Gebäck.

پدرم نان یا بیسکویت می خرد.



پیوند aber آلمانی

پیوند aber : پیوند Aber but-but-lakin به ترکی ترجمه می شود. کاربرد عمومی آن مشابه ترکی است. معمولاً برای پیوند دادن دو جمله استفاده می شود. هنگام اتصال دو جمله به یکدیگر ، قبل از حروف aber از ویرگول استفاده می شود. نمونه جملات تهیه شده توسط ما درباره پیوند aber آلمانی در زیر موجود است.

Das Auto ist grün، aber das Rad ist blau.

ماشین سبز است اما دوچرخه آبی است.

Mein Schwester spricht، aber nicht hört.

خواهرم حرف می زند اما گوش نمی دهد.

Ich mag lesen Buch، aber ich mag nicht Musik hören.

من دوست دارم کتاب بخوانم اما دوست ندارم موسیقی گوش دهم

Ich kann laufen ، aber ich kann nicht rennen.

می توانم راه بروم اما فرار نکنم.

پیوند sondern آلمانی

اتصال نهایی : برعکس ، اصطلاح پیوند به معنای عکس آن است. این دو جمله را به هم متصل می کند. می توانید نمونه جملات نوشته شده توسط تیم almancax راجع به حرف آخر را پیدا کنید.

Der Tisch ist nicht blau، sondern rot.

جدول آبی نیست ، اما قرمز است.

Ahmet ist nicht im Garten، last er ist in der Schule.

احمد در باغ نیست ، برعکس در مدرسه است.

احمد ، حسن آخر.

این احمد نیست ، برعکس ، حسن است.

Meine Mutter kommt nicht، sondern geht.

مادرم نمی آید ، برعکس ، او می رود.

پیوند denn آلمان

اتصال دهنده denn : صرف Denn به این معنی است که معمولاً دو جمله را به هم متصل می کند. تیم almancax چند جمله جمله در مورد پیوند denn آلمان برای شما آماده کرده است. جملات زیر را بررسی کنید.

Ich kann heute nicht rennen، denn ich bin mude.

امروز نمی توانم بدوم چون خسته ام.

Ich schwitze، denn ich spule Fußball.

عرق می کنم چون فوتبال بازی می کنم.

Lara kann kein Auto kaufen، denn sie hat kein Geld.

لارا چون پول ندارد نمی تواند ماشین بخرد.

Ich lese Buch nicht، denn ich mag nicht lesen.

من کتاب نمی خوانم چون دوست ندارم بخوانم.

دانشجویان عزیز ، کلمات یا عباراتی که ما آنها را حروف ربط می نامیم به پیوند جملات به یکدیگر کمک می کنند. به زبان آلمانی پیوند آنها با توجه به جملاتی که در آنها هستند و از هم جدا هستند انواع مختلفی دارند. بعضی از حروف ربط ، به خصوص در آلمانی ، معادل ترکی ندارند.

قبل از اتمام مبحث ربط های آلمانی ، اطلاعات دقیق تر و چند جدول برای دوستان پیشرفته تر ارائه می دهیم. دوستانی که تازه شروع به یادگیری زبان آلمانی یا یادگیری حروف ربط آلمانی می کنند نیازی به کسب اطلاعات زیر ندارند. اطلاعاتی که در بالا آورده ایم کافی است. حال ، بیایید در مورد انواع پیوندهای آلمانی اطلاعات مختصری ارائه دهیم.

حروف ربطی که کلمات یک نوع را جدا می کنند (Nebenordnende Conjunctionen)

حروف ربط در این گروه وظیفه اتصال همان نوع کلمات یا جملات را بر عهده دارند. ساخت جمله ها همان جمله اساسی است.

پیوند آلمانی معنی در ترکی است
و ve
یا یا
دن زیرا
ABER آه
sondern برعکس / بلکه
دکتر با این اوصاف
  • و ve یا این در حالی است که برای بندهای الزام آور بدون ویرگول استفاده می شود.
  • denn aber sondern doch هنگام استفاده ، جملات با ویرگول از هم جدا می شوند.
  • aber ، sondern ، doch حروف ربط برای جداسازی جملات اساسی استفاده می شود.
  • دن از صرف فقط برای پیوند دادن کلمات یا عبارات در جمله اصلی استفاده می شود.
  • ویژگی دیگر این است که وقتی فاعل یا فعل مورد استفاده در جمله دوم یکسان باشد ، تکرار لازم نیست.

جملاتی با بیش از یک متن

حروف ربط در این گروه همچنین به اتصال کلمات از همان نوع کمک می کند. Nebenordnende Conjunctionen در گروه شمرده می شوند. این پیوندهای متداول در آلمانی در زیر آورده شده است.

پیوند آلمانی معنی در ترکی است
entweder… oder چه ... بله
sowohl s als auch علاوه بر
weder och nooch مادر بزرگ
zwar ... aber … ولی …
nicht nur… sondern auch نه تنها بلکه

 

حروف ربطی که انواع مختلف کلمات را از هم جدا می کند (Unterordnende Conjunctionen)

حروف ربط در این گروه وظیفه اتصال جملات اصلی و جملات فرعی را بر عهده دارند. در چنین جملاتی یک قانون تفکیک با ویرگول وجود دارد.

پیوند آلمانی معنی در ترکی است
سوبلد به محض
زیرا زیرا
ناچدم بعد از آن
اوبول با وجود
کاشتن تا به حال
سقوط اگر
مد روز در حین
ob خواه باشد یا نباشد
damit بنابراین برای
وقتی که چه زمانی
قبل بدون
خسارت در حین / در حالی که
da -به خاطر اینکه
مانند -در حالی که
که آی تی
به تا زمان
حلزون … تا زمانیکه
seit / seitdem از آنجا که
به عنوان پیوند استفاده می شود کلمات حرف اضافه;
حرف اضافه آلمانی معنی در ترکی است
متغیر قبلا
ausserdem همچنین
دسوگن از همین رو
beziehungsweis به نسبتا
جنوس همون روش
دان بعد از آن / بعد از آن
تروتزدم با این حال

دوستان عزیز ، این همه اطلاعاتی بود که ما قصد داشتیم در مورد موضوع حروف ربط آلمان به شما ارائه دهیم. ما هم پرکاربردترین ربط های آلمانی را در بالا دیده ایم و هم جمله های نمونه زیادی مربوط به این حروف ربط درست کرده ایم. ما به عنوان تیم almancax به تولید محتوای اصلی برای شما ادامه می دهیم که در هیچ کجا نمی توانید پیدا کنید. شما همچنین می توانید جملات مختلفی را خود ایجاد کنید و زبان خارجی خود را بر اساس مثال جملات آلمانی بالا بهبود بخشید.

ما آرزوی موفقیت میکنیم



شما هم ممکن است اینها را دوست داشته باشید
نمایش نظرات (1)