درس 20: نام آلمانی در هالی (سخنرانی جنینی)

> انجمن ها > درس های آلمانی پایه از ابتدا > درس 20: نام آلمانی در هالی (سخنرانی جنینی)

به انجمن های ALMANCAX خوش آمدید. شما می توانید تمام اطلاعاتی را که در مورد آلمان و زبان آلمانی جستجو می کنید را در انجمن های ما بیابید.
    لارا
    بازدید کنندگان
    وضعیت نام (GENITIV)

    به طور معمول چیزی به نام -in در ترکی وجود ندارد.
    این وضعیت به طور کلی به عنوان یک عبارت اسمی در ترکی رخ می دهد. به عنوان مثال، "درب مدرسه".
    "نقاشی روی دیوار"، "ژاکت علی" و غیره.
    مانند سایر موارد ، حالت -in با تغییر مقالات اسم بدست می آید.
    این تغییر به شرح زیر اتفاق می افتد؛

    و در پایان حجاب یکی از عجایب -s یا -s به ارمغان می آورد.
    DAS یک هنرمند می شود و در پایان حجاب یکی از آن ها-ها یا-ها به ارمغان می آورد.
    مرگ استنباط شده است و هیچ تغییری در کلمه وجود ندارد (همین امر در مورد نامهای چندگانه نیز صادق است).
    یکی از اسباب بازی ها و یا اسباب بازی ها می آید و در انتهای حجاب قرار می گیرد.
    Eine می شود فرموله شده و هیچ تغییری در کلمه وجود دارد.
    Kein به طور مصنوعی تغییر می کند و در انتهای حجاب یکی از جواهرات -s یا -s آورده می شود.
    Keine می شود artichoke و هیچ تغییری در کلمه وجود دارد.

    در بالا نشان داده شده است که تغییرات در جریان فرایند رخ داده است.
    اگر متوجه شدید، از جمله جمله "-es یا -s از یکی از جواهرات" استفاده شده است.
    خوب کدام را می آوریم؟
    اگر نام یکسواللاییک است، سپس "-es" اضافه می شود.
    اگر نام بیش از یک هجا است، "-s" اضافه شده است.

    نمونه های زیر را بررسی کنید.

    der Vater (پدر)


    des Vaters (پدر)
    داس هاوس (خانه)


    des Hauses (خانه)
    das Auto (خودرو)


    des Autos (خودرو)
    der Mann (مرد)


    des Mannes (مردانه)
    همانطور که در بالا مشاهده شد ، مقالات say و das به des تبدیل می شوند و کلمات -es، -s
    یکی از جواهرات در حال اضافه شدن است.
    die Frau (زن)


    der Frau (از زن)
    die Mutter (مادر)


    der Mutter (مادر)
    همانطور که در بالا مشاهده می کنید ، die به یک مقاله از der تبدیل می شود ، و کلمه تغییر نمی کند.
    این کاربرد در مورد جمع نیز صدق می کند:
    die Mütter (مادران)


    der Mütter (از مادران)
    خودروهای مرگبار (خودروها)


    der Autos (خودروها)
    به عنوان ...

    حال بیایید نمونه هایی از مقالات مبهم را ذکر کنیم.
    اتوبوس ein (اتوبوس)


    eines Busses (اتوبوس)
    عین مان (مرد)


    eines mannes (مرد)
    eine Frau (یک زن)


    einer Frau (از یک زن)
    keine Frau (زن نیست)


    keiner Frau (نه یک زن)
    اتوبوس کین (اتوبوس نیست)


    اتوبوس های کینز (نه اتوبوس)
    در مثال های بالا، به جای «بدون اتوبوس»، «بدون اتوبوس»، به جای «بدون اتوبوس»،
    همچنین می توان معنای «بدون اتوبوس» را استنباط کرد.

    فصل های قبل قوانین استثنایی را برای ای-i و -e ایالتی داشتند.
    (کلماتی که -n ، -en در انتهای جمع می گیرند.)
    ما اظهار داشتیم که برای وضعیت امور معتبر است ، بنابراین در اینجا دوباره آن را در نظر نمی گیریم.
    برای مثال چند مثال
    der Türke - des Türken
    der Student - Studentten
    ممکن است نمونه هایی از قبیل

    این نمونه ها را بررسی کنید تا بتوانید به درستی از آنها استفاده کنید ، حتی اگر از آنها راضی نیستید
    سعی کنید خودتان مثال بزنید.
    ما برای شما آرزوی موفقیت ...

    رضایت شما باید در اعمال شما الهی باشد. اگر او راضی باشد ، مهم نیست که همه دنیا رنجیده باشد. اگر او قبول کند ، اگر همه مردم امتناع کنند ، تأثیری ندارد. پس از تأیید و پذیرش ، اگر بخواهد و خرد را بپذیرد ، باعث می شود مردم آن را بپذیرند و آنها را بپذیرند ، حتی اگر شما نمی خواهید س askال کنید. بنابراین ، در این خدمت ، فقط رضایت خداوند متعال باید هدف اصلی باشد. (لملا)
    کورایس
    شرکت کننده

    با تشکر از زحمات شما سایت بسیار مفیدی درست کرده اید.

    N_a_z_a_n
    شرکت کننده

    سلامتی کار شما

    کورایس
    شرکت کننده

    از زحمات شما بسیار سپاسگزارم.

    elifxnumx
    شرکت کننده

    دانکه شون ..!

    crnky
    شرکت کننده

    شما خیلی خوب توضیح دادید ، خیلی پیچیده به نظر می رسد ، اما امیدوارم وقتی تمرین ها را حل می کنیم و خودمان جمله سازی می کنیم ، درک خواهیم کرد :)

    ahmet_ayaz
    شرکت کننده

    با تشکر از زحمات و سلامتی شما ..

نمایش 6 پاسخ - 46 تا 51 (مجموع 51)
  • برای پاسخ به این موضوع باید وارد شوید.