بازی ترجمه آلمانی

به انجمن های ALMANCAX خوش آمدید. شما می توانید تمام اطلاعاتی را که در مورد آلمان و زبان آلمانی جستجو می کنید را در انجمن های ما بیابید.
    Kaşüstü
    شرکت کننده

    این اولین بار است که من یک موضوع را باز می کنم ، خوب نیست.
    فکر کردم می خواهیم اینجا تمرین کنیم.
    هرکسی می تواند شرکت کند. برای زبان آموزان آلمانی بهتر است.
    بگو من فکر کردم:

    یک جمله ترکی نوشته خواهد شد. عضوی که پاسخ می دهد آن جمله را به آلمانی ترجمه می کند و بلافاصله یک جمله جدید ترکی اضافه می کند.
    مثالی می زنم.

    جمله اول: هوا چگونه است؟

    Kaşüstü
    شرکت کننده

    Heute habe ich viel gegessen.

    چند نفر می آیند؟


    پی نوشت: Bist du gut به معنای خوب بودن در کاری (مدرسه نمونه) است. اما از نظر روحیه یا سلامتی می توان پرسید: Geht es dir gut؟

    jentzsch2
    شرکت کننده

    Heute habe ich viel gegessen.

    چند نفر می آیند؟


    پی نوشت: Bist du gut به معنای خوب بودن در کاری (مدرسه نمونه) است. اما از نظر روحیه یا سلامتی می توان پرسید: Geht es dir gut؟

    Wie viel Person wird kommen؟

    آیا کارهای خود را انجام داده اید؟  ;D

    پاسخ به پاورقی:  ;D متشکرم برای رفع آن. من به هر حال مطمئن نبودم ..  ;D

    a_ysch به
    شرکت کننده

    haus du deine gemacht Hausaufgaben؟

    تعطیلات کجا می روید

    نجات
    شرکت کننده

    Wohinn fährst du im Urlaub.

    آیا الهام خود را دوست دارید :)

    a_ysch به
    شرکت کننده

    Liebst du deinen Ehemann / deine Ehefrau؟

    چه نوع مراسم عروسی مورد نظرتان است_؟

    آتازاده
    شرکت کننده

    für eine Hochzeit willst du بود؟

    دوست داری آشپزی کنی؟

    نجات
    شرکت کننده

    gefallt ihnen kochen

    از زندگی لذت میبری؟ :)

    a_ysch به
    شرکت کننده

    gefällt dir das Leben؟

    وقتی بزرگ شدی می خواهی چه بشی؟  :)

    Kaşüstü
    شرکت کننده

    Willst du werden ، wenn du groß bist بود؟ / آیا وست دو اسپوتر بود؟

    به کدام مدرسه می روید؟

    نجات
    شرکت کننده

    در ولچ Schule gehst du؟ 

    به کدوم کلاس میری

    a_ysch به
    شرکت کننده

    در welcher Klasse studierst du؟

    کی فارغ التحصیل میشی

    (مطمئن نیستم که درست باشد)

    jentzsch2
    شرکت کننده

    آیا می خواهید wirdst du abschluß machen؟

    من تحصیل را رها کردم ، اما می خواهم در آلمان ادامه دهم.

    a_ysch به
    شرکت کننده

    ich verliesse die uni aber möchte in deutschland weitermachen ..

    آیا می توانید اشتباه من را اصلاح کنید :-

    Kaşüstü
    شرکت کننده

    ابتدا اشتباه را اصلاح کنیم  ;)

    Wann wirst du Abschluss not machen Wann wirst deinen abschluss machen
    Ich verliesse... نه ich داشتن مرگ شول ورلاسن aber möchte در Deutschland weitermachen.

    ترجمه:
    Können Sie meine Fehler korrigieren؟

    امروز بسیار بارانی بود.

    ایدی ها
    شرکت کننده

    Es hat heute viel vardgnet

نمایش 15 پاسخ - 16 تا 30 (مجموع 145)
  • برای پاسخ به این موضوع باید وارد شوید.