آلمانی برای حفظ کلمات

به انجمن های ALMANCAX خوش آمدید. شما می توانید تمام اطلاعاتی را که در مورد آلمان و زبان آلمانی جستجو می کنید را در انجمن های ما بیابید.
    rtstxnumx
    شرکت کننده

    بچه ها هرکسی روش متفاوتی برای به خاطر سپردن کلمات دارد و من گفتم بگذارید حرف خودم را بگویم ، شاید دوستی کار کند. من این کار را برای نام ها انجام نمی دهم ، به راحتی می توان نام ها را حفظ کرد ، وقتی تعجب می کنی و دائماً به چیزهایی که در روز مشاهده می شود نگاه می کنی ، واژگان بدون مقاله از قبل تشکیل شده اند.

    من به توصیه یکی از دوستانم شروع کردم ، او گفت کلمات فروخته می شوند ، و من گفتم ابتدا باید آنچه را که برای من مفید است بنویسم. اول از همه ، من فعل را می نویسم ، مقالات کوچکی را برای این کار آماده کرده ام. در پشت ، صرف را در سوم شخص مفرد و فعل را در شکل سوم می نویسم. استفاده از نسخه دوم امکان پذیر نبود ، فقط کافی است بگویید که من در حال حاضر این کار را در آلمان انجام دادم. من معنی آن را زیر آنها می نویسم و ​​فراموش نمی شود اگر بعد از نوشتن معنی ، جمله ای در مورد این کلمه نوشتید ، هرچه که باشد. وقتی آن را برای اولین بار آماده کردم ، جمله ها را نمی نوشتم و به راحتی از حافظه پاک می شوند. می خواهم ذکر کنم که من ابتدا با افعال بی قاعده شروع کردم. هرچه روزها می گذرد ، اشتیاق بیشتری خواهید داشت که کلمات گفته شده در محیط ، کلماتی هستند که حفظ می کنید.

    من در ترکیه 1 سال خصوصی گرفتم خدا بیامرزه استادم خیلی خوب بود خیلی خوب بود که هر سال 3 ماه در آلمان می ماند و توضیح می داد که چگونه با تغییر زبان سازگار شد. اما وقتی به آلمان آمدم دوباره از a1-a2 شروع کردم. چون معلمان اینجا سبک بیان متفاوتی نسبت به ترکیه دارند. به نظر من هم سرگرم کننده و هم منطقی است. ولی بعد از 4 سالگی نمیشه هیچ زبانی رو به عنوان زبان مادری یاد گرفت من به عنوان کاندیدای دکتری اینو میگم :) دوست من 7 ساله اینجا درس میخونه و حتی به عنوان مهندس هم کنفرانس و سمینار میذاره. تقریبا بدون هیچ خطایی از DAF گذشت ولی حتی خودش هم همیشه میگه من کم دارم :)) میگه هیچوقت مثل زبان مادری نمیشه... آخه ما هم اینطوری بودیم حتی اگه کم داشتیم.

  • برای پاسخ به این موضوع باید وارد شوید.